⊙ 國際郵件橫式信封書寫方式:
http://www.post.gov.tw/post/internet/a_mail/index.jsp?ID=17003
收件人姓名、地址及郵遞區號書寫於中央偏右,
寄件人姓名、地址及郵遞區號書於左上角或背面。
書寫順序
‧第1行:姓名或商號名稱。
‧第2行:門牌號碼、弄、巷、路街名稱。
‧第3行:鄉鎮、縣市、郵遞區號。
‧第4行:國名。
式樣
⊙ 查詢自己的中文姓名的英文翻譯:
http://crptransfer.moe.gov.tw/index.aspx
⊙ 查詢自己的地址英文翻譯:
http://www.post.gov.tw/post/internet/f_searchzone/index.jsp?ID=190103
⊙ 國際函件資費表:
http://www.post.gov.tw/post/internet/a_mail/index.jsp?ID=12202
寄國外卡片郵資如下:(註、這是最近寫信去郵局問到的資訊......)
香港、澳門:不逾20公克,郵資為7元;每續重20公克,郵資另加5元;
亞洲及大洋洲:不逾20公克,郵資為10元;每續重20公克,郵資另加7元;
歐非中南美洲各地:不逾20公克,郵資為13元;每續重20公克,郵資另加10元;
美國、加拿大:不逾20公克,郵資為13元;每續重20公克,郵資另加10元。
如果要附回郵(須附國外的郵票,不能給台灣的郵票),郵資是不一樣的,請至國外網站查詢。
另郵局沒有賣國外的郵票,請洽詢坊間集郵社購買。
寫信給聖誕老公公
可以參考:聖誕節郵局
北極圈國家
⊙ 芬蘭
Santa Claus
Arctic Circle
96930 Rovaniemi
Finland
或
Santa Claus
Santa Claus Office,
Santa Village, FIN-96930, Artic Circle,
Finland
或
Santa Claus
Santa Claus' Main Post Office
Santa Village, FIN-96930, NAPAPIIRI
◎聖誕老人會儘可能回信。
◎如果想要聖誕老人的親筆信給您或您的親朋好友,可至
聖誕老人村網站預約訂購。
⊙ 丹麥(格陵蘭)
Santa Claus
2412 Nuuk
Greenland
◎寫清楚回信地址,可能會有回信。
⊙ 美國
Santa Claus
North Pole Christmas Cancellation, Postmaster,
5400 Mail Trail, Fairbanks,
AK 99709-9999.USA
◎想獲得北極郵戳的聖誕卡,請附回郵信封,放進包裹或信封內,寄到上述地址。
◎想在聖誕節前收到,最好在12月中以前寄出。
⊙ 加拿大
Santa Claus
North Pole HoHoHo
Canada
◎只要有寄信給聖誕老公公,附上回信地址,聖誕老公公都會回信。
◎加拿大是多語國家,因此就算是寫中文也可以通(小精靈可以寫27種不同的語言)。
小兔:加拿大聖誕老公公回信很迅速~
⊙ 挪威
Santa Claus
1440 Drobak, Norway
◎雖然是影印,但是還是會親筆填上你的名字
非北極圈國家
⊙ 法國
Père Noël
F-33500 Libourne, France
◎只要將一封信或是一張圖畫放進信封裡,寫上耶誕老人的名字,並仔細寫上寄件人的姓名與住址。
◎寄給耶誕老人的信不能晚於12月19日寄出,才能確保得到耶誕老人的答覆。
小兔:法國聖誕老公公的回信也不錯~
⊙ 德國
Weihnachtsmann
Weihnachtspostfiliale
D-16798 Himmelpfort
Germany
◎每年的十一月中旬,德國郵政都會幫耶誕老人開一個信箱,12月16日之前寫信去耶誕老人就會回信給你。
◎除了德文之外,他也可以用其他七種語言回信給你。
小兔:德國聖誕老公公回寄的聖誕卡超讚的~ ^^b!
⊙ 澳大利亞
Santa Claus
Christmastown, North Pole, 9999
Australien
⊙ 紐西蘭
Santa Claus
Santa, c/o North Pole
New Zealand
⊙ 香港
香港郵政總部(聖誕老人收)
香港中環康樂廣場二號
‧
http://travel.tcoc.org.tw/columnpage/specol/2009/xmas/xmas2.asp#l
‧
http://www.wretch.cc/blog/spring3762/26482702
‧
http://mypaper.pchome.com.tw/forever19920830/post/1311214456
‧
http://yaping.pixnet.net/blog/post/25108176
‧
http://tw.myblog.yahoo.com/winnie-888/article?mid=156&prev=157&next=-2&page=1
各國聖誕老人的名稱
⊙ Santa Claus (英文)
⊙ de Kerstman (荷蘭)
⊙ le père noël (法文)
⊙ Weihnachtsmann (德文)
⊙ Αγιος Βασίλης (希臘文)
⊙ il Babbo Natale (義文)
⊙ サンタクロース(sa n ta ku ro ─ su) (日文)
⊙ 산타클로스 (韓文)
⊙ Papai Noel (葡萄牙文)
⊙ santa claus (俄語)
⊙ Papá Noel (西班牙文)
各國聖誕祝賀語
⊙ Merry Christmas and a Happy New Year! (英語)
⊙ Hyvää Joulua ja Onnellista Uutta Vuotta! (芬蘭語)
⊙ Fröhliche Weihnachten und ein schönes Neues Jahr! (德語)
⊙ Buon Natale e Felice Anno Nuovo! (義大利文)
⊙ Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo! (西班牙語)
⊙ Joyeux Noël et Bonne Année! (法語)
⊙ メリー・クリスマス 新年、明けましておめでとう! (日語)
⊙ God Jul och Gott Nytt År! (瑞典語)
⊙ Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar! (荷蘭語)
⊙ Boas Festas e um feliz Ano Novo! (葡萄牙語)
⊙ Wesolych Swiat i Szczesliwego Nowego Roku! (波蘭語)
⊙ С Новым годом и Рождеством! (俄羅斯語)
⊙ 聖誕快樂 (中文)
⊙ Kellemes karácsonyt és Boldog új évet! (匈牙利語)
⊙ Καλά Χριστούγεννα και μια καλή χρονιά! (希臘語)
成功案例
⊙
eyefly - 寄信給聖誕老公公!!!!(2010)
耶誕祝福
⊙
Greetings:Merry X'mas
聖誕老公公住在哪裏﹖
⊙
聖誕老公公住在哪裏﹖
其實聖誕老人源自一位主教聖-尼古拉斯(St. Nicholas),公元三世紀住在現在是土耳其的地方。他喜愛兒童,經常幫助許多兒童,也帶給他們歡樂和愛心,在他死後許多年,人們為了記念他,並將之神聖化了,荷蘭水手將他的事跡帶到歐洲;而聖-尼古拉斯也就成為聖誕老人的起使者了。
十萬個為什麼
⊙
十萬個為什麼/為什麼耶誕節會有耶誕老人?
(2009/12/24 23:29)
作者/馬賽克
耶誕節是西洋人的重要節日,顧名思義,是為了耶穌基督誕生的(但實際上耶穌生日不在這一天)。加上它接近新年,所以成為西洋人最重要的節日。它跟中國人的農曆新年一樣,同樣是全家團圓的日子(它最重要的時間點是在耶誕夜。後來經過資本主義的商業炒作,變成了都會男女開趴的大日子)。
耶誕節有兩大重象徵,一是耶穌,另一是耶誕老人(或稱聖誕老人)。有人或許會覺得奇怪,聖誕老人身上一點宗教氣息都沒有,為什麼會跟耶誕節有關呢?世界上真的有耶誕老人嗎?
事實上,世界上真有的聖誕老人(或至少是曾經有過)。但經過千百年的文化融合與變遷,他已經完全變臉,跟原來本尊產生很大的距離了。
聖誕老人的起源在歐洲。他其實是神話人物歐汀(Odin)與歷史傳說人物聖尼克勞斯(Sankt Nikolaus)兩者的結合。
在日耳曼神話裡,歐汀是眾神之主。長著白鬍子的他,傳說會乘著馬車在天際遨遊,觀察人們的行為。尤其是小孩,如果表現良好,就會得到蘋果等獎品,壌孩子则要挨鞭子。
至於歐洲古老傳說中的聖尼克勞斯,據信應是是公元四世紀小亞細亞(今日的土耳其)的一個東正教的主教。傳說中的聖尼克勞斯是兒童保護者。中古世紀時期,在比利時、盧森堡、德國跟荷蘭部分地區、以及瑞士、奧地利等地,已有每年12月6日為「聖尼克勞斯日」的習俗;也同時是小孩子獲得禮物的日子(這個紀念日直到今天在歐洲部分地區還保留著)。
在奧地利,一個滿臉白鬍子,披著白色、紫色、紅色或金色長袍、手持金色主教棒子的聖尼克勞斯裝扮者,會在這一天,在馬路上或是百貨公司門口送禮物給路過的小孩。
十六世紀歐洲宗教改革時期,因為馬丁路德反對天主教會把凡人神聖化,「聖尼克勞斯日」被移到12月25日。
在荷蘭、比利時地區,「聖尼克勞斯」的原文是Sinterklaas, 後來就成了英語Santa Claus(聖誕老人) 一字的語源。
至於我們今天熟悉的耶誕老人的樣子,則主要是來是美國商業文化的傑作。1931年起至1966年間,瑞典裔的美國漫畫家Haddon Sundblom每年為可口可樂公司設計以聖誕老人為題材的廣告畫,他的聖誕老人形象設計得非常成功,讓這個留著一大把白鬍子,穿著大紅袍子,駕著雪車的胖胖聖誕老公公不但在美國大為流行,最後甚至風靡全世界。
⊙
十萬個為什麼/為什麼X'mas的寫法是不正確的?
2009年12月25日 00:42
作者/馬賽克
耶誕節(Christmas)在大多數華人地區都叫作聖誕節。但台灣卻例外,稱它為「耶誕節」,所以在中文世界的使用習慣上有點混亂。另一個混亂,是有關Christmas的「縮寫」。
每逢耶誕時節,所有祝賀卡片、廣告、禮品或百貨公司櫥窗上,都會看到Merry Christmas(耶誕快樂)這句祝賀語。這句祝賀語中的Christmas,目前寫法有兩種;正宗的寫法是Merry Xmas,而X'mas嚴格來說是錯誤的,但因為約定俗成,現已被廣泛接受。
Xmas正確來說是「代寫」,並非一般人認為的縮寫。Xmas譯自希臘語ΧΡΙΣΤΟΣ,譯為:Xristos或Christos,即基督(新約聖經是用希臘語寫成的)。
Xmas的X是擷取自Xristos的第一個字母X,Xristos則是Christos,解作基督;而mas就是取自mass,意指彌撒(羅馬天主教會中的聖餐),因此Xmas的原意是「基督的彌撒」(中文世界譯為耶誕節或聖誕節) 。後來的人發覺寫Xmas比寫Christmas方便,出於懶惰便漸漸寫成Xmas。
Xmas一字傳到日本、台灣、南韓以及東南亞地區後,許多人誤以為X是Christ的縮寫,因為判讀為縮寫的關係,開始有人習慣性地在X後面加上一撇。後來大家看習慣了,X'mas這個寫法反而愈來愈普遍。
另一個說法是,可能因為某些字典會標上重音符號或音節符號,而標誌重音的地方正正是在X之後,字典裏便會寫成X'mas。上述地區的人誤以為字典裡的寫法便是X'mas,以訛傳訛後大家也跟著這樣寫了。現在連西方國家偶爾也會使用X'mas。
留言列表